Top >  ニュース >  音楽の秋、楽器に挑戦

音楽の秋、楽器に挑戦

音楽の秋、楽器に挑戦: ミス・インターナショナル・クイーン2009
第3位 ZERO TO THREE 第4位 驚きの嵐 色紙 第5位 ミス・インターナショナル・クイーン2009 詳細ご興味ある方は⇒ 『Yahoo!検索ランキング』 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★ 住まいに関する情報は、 『佐世保 物件情報』 ←をクリック ...(続きを読む)


Top 20 most harmful drugs, according to Professor David Nutt
‎8 時間前‎
Within each category there are three components, leading to a nine-category matrix of harm, with scores of zero to three for each category. This is the ... (続きを読む)



英語の文章
英語の文章No one has ever definitively answered that question, but new findings by Dr. Peter Gordon, a bio-behavioral scientist at Teachers College, Columbia University, strongly support a "yes" answer. Gordon has spent the past several years studying the Pirah. I, an isolated Amazon tribe of fewer than 200 people, whose language contains no words for numbers beyond "one," "two" and "many." Even the Piraha word for "one" appears to refer to "roughly one" or a small quantity, as opposed to the exact connotation of singleness in other languages.What these experiments show, according to Gordon, is how having the right linguistic resources can carve out one's reality. "Whorf says that language divides the world into different categories," Gordon said. "Whether one language chooses to distinguish one thing versus another affects how an individual perceives reality." When given numerical tasks by Gordon in which they were asked to match small sets of objects in varying configurations, adult members of the tribe responded accurately with up to two or three items, but their performance declined when challenged with eight to 10 items, and dropped to zero with larger sets of objects. The only exception to this performance was with tasks involving unevenly spaced objects. Here, the performance of participants deteriorated as the number of items increased to 6 items. Yet for sets of 7 to 10 objects, performance was near perfect. Though these tasks were designed to be more difficult, Gordon hypothesizes that the uneven spacing allowed subjects to perceive the items as smaller "chunks" of 2 or 3 items that they could then match to corresponding groups.この訳ができずに困っています。どなたかできる方がいらっしゃいましたら、日本語訳を教えていただけると助かります。よろしくお願いします。(続きを読む)


link/targetlink/adultlink/gadslink/mobilink/monolink/moshimo








 <  前の記事 神田直輝 | 覚せい  |  トップページ  |  次の記事 自民、前議員を積極くら替え  > 



PR


recent entry

人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ